Misteri Bidadari Surga
Indonesian Cinema
Indonesia's quasi-military dictatorship has sought since 1965 to mould Indonesian society into a male-oriented, capitalist, Javanese-dominated national framework. Cinema and television are the most closely-controlled mass media in Indonesia, and films for mass consumption have played an important role in the government's vast socio-political engineering project.Krishna Sen describes the background and present-day Indonesian film industry and explores how the country's society and history are represented in its film culture. From a critique of four films, she concludes that Indonesian cinema privileges the military against the civilian, the middle class against the popular classes, and men against women. Backed by careful documentation from cinema literature, this is a radical, in-depth perspective on film - its implications, its vulnerability to manipulation and its artistic and propagandist value.
Translation From Theory to Practice
The book which was written and compiled from many sources was aimed to provide theoretical foundations to students who want to learn the arts and skills of translating. Since translation is both science and skills, understanding of the theories is beneficial before embarking on the translation project. This book, which was also drawn from the writer’s personal research, also provides overview of relevant theories that translation students or translators need to justify their decision making.
Dictionary of Translation Studies
Published at a time of unprecedented growth of interest in translation, the Dictionary of Translation Studies aims to present the insights of a number of different approaches to translation in an unbiased, non-partisan way. With more than 300 articles, this essential volume provides the reader with a snapshot of a rapidly developing discipline, based on work produced in serveral languages. With a clear, easy-to-follow layout, the Dictionary provides a comprehensive and highly accessible survey of key terms and concepts (such as Abusive Translation, Equivalence, Informationsangebot, Minimax Principle, Texteme and Thick Translation), types of activity (Autotranslation, Dubbing, Signed Language Interpreting), and schools and approaches (Leipzig School, Manipulation School, Nitra School). Each term is presented within the context in which it first occurred and is given a definition which is both clear and informative. Major entries include a discussion of relevant viewpoints as well as comments on how the usage and application of the term have developed subsequent to its coining. In addition, all entries provide suggestions for further reading, and there is an extensive bibliography included at the end. This is an indispensable tool for anyone studying or teaching translation at university level.
The Long Embrace
Raymond Chandler was among the most original and enduring crime novelists of the twentieth century. Yet much of his pre-writing life, including his unconventional marriage, has remained shrouded in mystery. In this compelling, wholly original book, Judith Freeman sets out to solve the puzzle of who Chandler was and how he became the writer who would create in Philip Marlowe an icon of American culture. Visiting Chandler's many homes and apartments, Freeman uncovers vestiges of the Los Angeles that was Chandler's terrain and inspiration for his imagination. She also uncovers the life of Cissy Pascal, the older, twice-divorced woman Chandler married in 1924. A revelation of a marriage that was a wellspring of need, illusion, and creativity, The Long Embrace provides us with a more complete picture of Raymond Chandler's life and art than any we have had before.